常見問題

Question: 是否能確保我的文件和公司文件是安全的?

是的,妳的文件在我們這是絕對安全的!English Monitor非常重視文件的安全性。我們的上傳門戶使用高度先進的SSL軍事級別加密(與您的網上銀行相同)。我們的翻譯,編輯和桌面排版員已經簽署了NDA和保密協議,並接受了安全工作實踐方面的嚴格培訓。

Question: 我為什麽要用專家來翻譯?

對於準確的專業翻譯來說,理解技術內容以及翻譯者對專業領域有深入的了解是至關重要的。如果只有對語言的了解則遠遠達不到對專業技術,科學或學術論文的有效翻譯要求。在每壹個行業,市場部門或學術學科都有壹套屬於該領域的專門術語,行話和表達方式。為了確保準確翻譯您的文本內容,專業翻譯人員具備壹定水平的專業背景知識是必不可少的。

Question: 為什麽專業編輯和校對很重要?

專業的編輯和校對是處理任何重要文件或文本都尤為重要的關鍵階段。如果壹個文本關乎客戶,消費者,利益相關者或評估者,那它壹定得是100%準確無誤的!

糟糕的英語會損害您的專業形象和(或)學術可信度。不要在花費時間和金錢上犯下錯誤,或是耗費了專業知識撰寫的不達標英語文稿卻摧毀了您贏得業務發展,展示專業與高品質形象或得到應有等級評分的種種機會!

首先應該問自己“我的文件/文本是否需要規範和修改?”如果答案是“是”,那麽文本則需要經過專業的編輯和校對階段。

非英語母語者:如果英語是您的第二語言,English Monitor將由英語母語編輯人員把您的書面英語轉化為高品質的英語文本。

文本的譯後編輯:在翻譯完成後,由英語母語人士進行編輯和校對尤為關鍵,以此確保文本精準度達到地道英語標準。

English Monitor的英語母語編輯和校對人員都是在您的學科領域具備專業知識的英語語言寫作專家。

Question: 妳最快需要多長時間完成我的訂單?

非常快!我們的翻譯人員可以以每小時200字左右的速度工作,也就是每天2000字。我們的編輯人員則以每小時500字的速度工作,也就是每天5000字。English Monitor的DTP(桌面排版)團隊可以非常快速地將您的文檔恢復成原始文檔布局 -——只要是客戶的所有源材料和圖像文件都是清晰的。

如果客戶上傳的文件或文本經過初步評估後我們無法在預期的時間內完成,我們會立即通知客戶,並無條件提供全額退款。

Question: 為什麽選擇專業編輯?

在您的專業主題/行業領域具有真正專業背景知識的英語母語編輯專家將確保您的文本呈現出地道的英語標準水平。這不僅僅包括拼寫,標點符號和正確英語語法的基礎知識,還包括正確使用特定於您的專業主題或行業領域的單詞和術語。專業編輯也將把控文本的語序,流暢度,風格以及語氣。使用地道的英語母語編輯對於確保您的文本修改達到專業標準是尤為重要的關鍵。如果您的英語都沒有達到專業標準,那如何期望被學術或商業機構認真對待與認可!

“由本地專業人員編輯 ——不是機器!

Question: English Monitor如何跟蹤修改服務?

大多數情況下,我們可以提取您的文本並在Microsoft Word中編輯,您將可以看到所有 做出的修改。如果您需要在PPT,PDF,XLS或其他應用程序中編輯文本,則跟蹤修改服務沒法使用。

Question: 如果我對我的文檔/文本不滿意怎麽辦?

如果您對編輯的文檔不滿意,我們將繼續編輯文本直到您100%滿意為止。這只適用於那些通過我們的編輯服務來完成的訂單和工作。如果客戶選擇“僅翻譯”服務,不進行翻譯後編輯和校對,則不適用於此額外擔保。

Question: 我是否可以發送壹份機器翻譯的文件/文本給妳,妳只要將其進行編輯?

我們當然希望您不要這樣做!這取決於文件在它的用途方面的重要性。對於內部溝通/文件來說也許是可以的,但English Monitor秉承的是“全面的高品質翻譯”,機器翻譯是不太可能拿捏到文本的正確含義,細微差別,習語以及正確的表達方式,盡管我們的編輯人員具備各種專業技能,但還是會影響到最終的文本。我們壹直強烈推薦先使用專業翻譯。

error: Content is protected !!